ウーマン

中国の翻訳で正しい言葉を習おう|世界に一歩踏み出す為に

外国の方と接するなら

オペレーター

インターネットの普及と共にグローバル化が進んだ現代では外国企業とのやり取りをすることも増えました。こうした状況なのでお断りや案内などの定型化した文章を多言語翻訳サービスによって実現すると良いでしょう。翻訳コストは低く簡単な多言語への対応を実現することができます。

View Detail

多様な言語への対応

男性

多言語翻訳のサービスはメジャーな言語だけではなく、翻訳者の数が少ないマイナーな言語にも対応しています。且つ、多言語翻訳のサービスは各専門分野の翻訳者への依頼が出来るため、精度が高い訳文を納品してくれるのです。

View Detail

国際化するビジネスと翻訳

笑顔の女性

多言語翻訳のサービスは国際化するビジネスの社会においては不可欠な情報伝達の手段です。多言語翻訳は特定分野の知識に精通した翻訳者が業務を担当し、且つ母国語で訳文を作成してくれるために精度の高い翻訳となる事がメリットです。

View Detail

トラブルの防止に

パソコンを見る女性

文化の違う観光客

アジアの国々の中でも高い経済成長率を誇る中国では急速に富裕層が増加しました。それによって日本への中国人観光客も増えるようになりましたが、文化の違いから様々なトラブルを引き起こすことがあります。騒音や公共的な道徳といったものが日本とは異なる基準にあるため衝突することは当然の結果と言えるでしょう。こうしたときに中国語の翻訳サービスを利用することは良い方法です。日本語と中国語は同じように漢字を使っていますが異なる言語なので互いに理解することは難しいと言えます。そのため禁止事項の掲示を中国の方は読めないのです。そこで中国語で警告の掲示を作成し、目に届くところへ貼り付ければトラブルを未然に避けることができるでしょう。

依頼内容を検討する必要性

施設内の警告の掲示を中国語に翻訳する以外にも、メニューや案内といったものを翻訳のも良い方法です。一度翻訳するだけで効果は永続的ですし、コストもそこまでかかりません。いわゆる短文や簡単な文章を翻訳するだけで大きな効果を上げることができるでしょう。もしこうした中国からの観光客にまつわるトラブルに悩まされているならやる価値はあります。ただ、変動的な内容のものや長文となると熟考してから依頼すると良いでしょう。どこまでも対応してしまうとコストは天井知らずで上がりますし、翻訳におけるやり取りも複雑なものとなってしまいます。そのため、まずは自社内で何が重要で何が重要でないかの区別をつけることから始めると良い結果を生むはずです。